Ile da się zarobić?

www.plywalniakapry.pruszkow.pl

Kwestią, która rodzi wiele pytań są zarobki tłumaczy. Czy jest to zajęcie dochodowe? Nie ma jednoznacznej odpowiedzi na to pytanie, albowiem bardzo wiele zależy od kwestii natury indywidualnej. Możemy spotkać tłumacza, który będzie narzekał na małą liczbę zleceń i kiepskie wynagrodzenie.

Może też trafić się taki, który będzie bardzo zadowolony ze swojej pracy oraz zarobków. Szereg czynników decyduje o tym zróżnicowaniu, więc warto przyjrzeć się im bliżej, aby wiedzieć, z jaką materią mamy do czynienia. Bardzo ważne jest, o jakim języku mowa.

Są bowiem bardzo popularne filologie, które każdego roku kończy wielu absolwentów. Siłą rzeczy w przypadku tak popularnych języków jak angielski czy niemiecki rynek tłumaczeń jest nasycony. Niewiele nowych nazwisk ma szansę, aby się przebić i zdobyć wartościowe zlecenia.

Zgoła inaczej sprawy mają się w przypadku języków bardziej niszowych i mniej popularnych. Wówczas tłumacz, zwłaszcza przysięgły, może cieszyć się znacznym zainteresowaniem i to nie tylko na rynku lokalnym. Generalnie tłumacze pracują według dwóch podstawowych modeli – na stałym kontrakcie lub w trybie zleceń ad hoc.

Kontrakt może być podpisany z pracodawcą, który ma stałe zapotrzebowanie na tłumaczenia sporej ilości tekstów, dokumentów, a gdy trzeba rozmów prowadzonych w cztery oczy. Zazwyczaj mowa o przedsiębiorstwach działających na rynkach międzynarodowych lub polskich oddziałach firm zagranicznych. Czasami kontrakty są też podpisane z biurami tłumaczeń, które przydzielają zlecenia.

Oliwia

Oliwia

Hello

You may also like...