Liaison, czyli „zdanie po zdaniu”

https://klaser55.pl/
Kolejna postać tłumaczenia ustnego wzięła swoją nazwę z języka francuskiego i jest w żargonie zawodowych tłumaczy określana mianem „liaison”. Mówiąc po polsku są to przekłady „zdanie po zdaniu”. Stosuje się je zawsze wtedy, gdy bardzo duże znaczenie z punktu widzenia mówcy i odbiorcy ma precyzja i dokładność. W przypadku tłumaczeń konsekutywnych omawianych powyżej tłumacz dokonuje skrótów wypowiedzi i przedstawia swoistą esencję, zawierającą kluczowe informacje.
Jeśli mowa o o liaison, model jest nieco inny. Prelegent musi w swoisty sposób współpracować z tłumaczem – przede wszystkim musi robić dość częste przerwy pomiędzy swoimi wypowiedziami, idealnie byłoby, aby pauzował co jedno, góra dwa zdania. Dzięki temu tłumacz jest w stanie bez sporządzania notatek przedstawiać odbiorcom rzeczowe i kompletne tłumaczenie. To dość logiczna konsekwencja – im wypowiedź jest krótsza, tym łatwiej ją zapamiętać i przełożyć na język docelowy.
Dlatego właśnie ten sposób tłumaczenia pojawia się zawsze tam, gdzie liczy się precyzja. Gdzie najczęściej stosuje się tłumaczenia „zdanie po zdaniu”? Takim miejscem jest z pewnością sala sądowa, kiedy przesłuchuje się zagranicznego świadka lub biegłego. Wówczas jasnym jest, że jego wypowiedzi mają ogromną wagę, więc tłumaczenie musi być maksymalnie dokładne i rzecz jasna dokonywane przez tłumacza przysięgłego. Także wewnętrzne szkolenia w firmach, dotyczące na przykład nowych rozwiązań technicznych, również są realizowane w taki sposób.
Metoda ta jest silnie rozpowszechniona.

Przeczytaj również: Jakie są najczęstsze przyczyny uszkodzeń dachów, z którymi radzi sobie dekarz?
Przeczytaj również: Czy stolarka aluminiowa może być stosowana w konstrukcjach pasywnych i energooszczędnych?
Przeczytaj również: Czym jest metoda All on 6 i jakie są jej zalety?
Polecane artykuły

Historia haute couture
www.toastitup.plhttps://www.cafitesse.pl/pl/c/Bubble-Tea/63 Gdy zaczynamy sięgać pamięcią do początków powstania krawiectwa wysokiego, czyli haute couture musimy wspomnieć o Rose Bertin, która uważana jest i uznana za pierwszą z e znanych i wielkich osobowości wspomnianego modowego trendu, jakim jes

Ile da się zarobić?
ornatypapier jumbo Kwestią, która rodzi wiele pytań są zarobki tłumaczy. Czy jest to zajęcie dochodowe? Nie ma jednoznacznej odpowiedzi na to pytanie, albowiem bardzo wiele zależy od kwestii natury indywidualnej. Możemy spotkać tłumacza, który będzie narzekał na małą liczbę zleceń i kiepskie wynagro